中国妇女报数字报纸

2018年6月21星期四
国内统一刊号:CN11-0003

中国妇女报文化周刊 什刹海 作为好哥哥、好爸爸、好外公的王安石 玛·尤瑟娜尔的东方情结 父亲节 愿你安详在春风吹拂中

按日期检索

12 2013
上个月
下个月

中国妇女报

电子报刊阅读器
我给版面打分

1分   2分   3分   4分   5分  

本版得分:0.0参与评分人数:0

新闻排行榜
版权声明
《中国妇女报》(电子版)的一切内容(包括但不限于文字、图片、PDF、图表、标志、标识、商标、版面设计、专栏目录与名称、内容分类标准以及为读者提供的任何信息)仅供中国妇女报网读者阅读、学习研究使用,未经中国妇女报及/或相关权利人书面授权,任何单位及个人不得将《中国妇女报》(电子版)所登载、发布的内容用于商业性目的,包括但不限于转载、复制、发行、制作光盘、数据库、触摸展示等行为方式,或将之在非本站所属的服务器上作镜像。否则,中国妇女报将采取包括但不限于网上公示、向有关部门举报、诉讼等一切合法手段,追究侵权者的法律责任。
正在加载广告……
放大 缩小 默认

玛·尤瑟娜尔的东方情结

不同于她同时代的妇女,玛·尤瑟娜尔没有结婚生子,在家养儿育女。早在少年时代,她就开始博览群书,同时,她的父亲还带她周游世界。她丰富的阅历都充分地反映在后来多产的文学著作之中。

■ 刘秉文

玛格丽特·尤瑟娜尔于1903年6月8日出生,1987年12月17日逝世。她的母亲在她出生以后几天就患产褥热而死去,是她的父亲把她抚养成人。他们的家族在法国北部是非常富裕和享有盛名的。玛·尤瑟娜尔不同于她同时代的妇女,她没有结婚生子,在家养儿育女。早在少年时代,玛·尤瑟娜尔就开始博览群书,同时,她的父亲还带她周游世界。她丰富的阅历都充分地反映在后来多产的文学著作之中。她涉足的文学领域极其广泛:有小说、戏剧、诗歌,甚至还有翻译作品。1980年1月22日,她打破了历史的惯例,成为法兰西学院的第一位女院士。她是20世纪法兰西的伟大女性。

玛·尤瑟娜尔在世上生活了84年。有幸的是;在她生命的最后三年,我认识了她,并且受到了她的亲切关怀和帮助。

1984年10月,我应邀前往法国进修法国文学语言。1985年夏天,我已经写完了论文《尤瑟娜尔<东方小说集>类比技巧:明喻和暗喻》的初稿。一些热心的法国朋友鼓励我给她本人写信。在1985年7月18日给她发出了第一封信,并且给她寄去了我的论文的详细提纲。不到一个月,她就亲笔给我回了第一封回信。她在信中对我给予了热情的鼓励。她说:“我非常乐意支持您向法国文化合作总局申请奖学金的要求。我允许您持有此信去会见该机构……我是怀着喜悦的心情,看到您这样的才能崭露头角。致以非常亲切地问候!”

玛·尤瑟娜尔的回信给我带来了极大的欢乐。我立刻就拿着她的那封信,去向法国文化合作总局申请奖学金。幸运的是,我碰到了文化合作总局的法语司司长,而且,他带我去见了总局的局长彼·安格雷米先生。我把尤瑟娜尔的亲笔信的复印件、我的论文提纲、我的简历,以及北外两位教授的推荐信,当面交给了彼·安格雷米先生。三天以后,我就收到了外交部长杜马和合作总局局长签名的信件。他们同意给我一份法国本土发放的奖学金。我知道这是玛·尤瑟娜尔的崇高声誉,使我获得了这份难得的奖学金。正是由于她的推荐和法国政府的奖学金,我才得以完成论文《尤瑟娜尔<东方小说集>类比技巧:明喻和暗喻》,并且顺利通过答辩,获得了法国文学语言学的准博士学位。不仅如此,正是有了这份奖学金,后来我才得以继续文学研究,并且在巴黎索邦第三大学教授的指导下,我完成了长篇论文《巴金与法国》,顺利通过了答辩,取得了法国比较文学的博士学位。

现在我再回到玛·尤瑟娜尔的《东方小说集》。也就是到法国进修之前的几年期间,我翻译了玛·尤瑟娜尔的《东方小说集》之中的名篇:《王佛是怎样隐遁的?》《源氏亲王的最后一次爱情》《燕子圣母院》,以及《迷恋内雷伊德的人》。回顾30年前,我只是翻译了玛·尤瑟娜尔的作品,谈不上文学研究。

在这本小说集中,玛·尤瑟娜尔把第一篇《王佛是怎样隐遁的?》献给了中国。小说描写了汉代的一位名叫王佛的画家。他热爱绘画胜过自己的生命。他的作品描绘了冬天的雪山,春天的江河,和夏天的月亮。王佛的名声很快就传遍了四方,人们纷纷传说他能赐予他所画的人和物以生命。于是农民争先恐后求他给画看门狗,绅士们请他给画守卫兵,传教士把他称作圣人。不幸的是,有一天皇帝逮捕了他和他的弟子林氏。林氏企图反抗,遭到了屠杀。皇帝还扬言要对画家王佛施以重刑;挖掉他的双眼,斩断他的双手。在对他施加重刑之前,皇帝要他结束尚未完成的一幅杰作:画完大海的岸边和岩石。王佛画着画着,海水涌进了皇宫,太监们的辫子像水蛇一样飘浮起来,皇帝的面孔像莲藕一样,漂浮在水面上。正在这时,他的弟子林氏死而复生,划着小船来接他了。弟子对王佛说:“这些家伙快死了。大海是美丽的,咱们到海涛那边的异国他乡去吧!”他们划起了双桨,划向大海的对岸,就这样王佛隐遁了。

玛·尤瑟娜尔告诉我:这篇小说是根据中国道教的一个美丽的传说而创作出来的。除了道教以外,她还喜欢唐诗,甚至还能背诵几首。她对中国怀有深厚的情结。她很早就崇尚老子的“天人合一”的看法,主张人类在实现工业化的同时,需要爱护自然环境,保护珍稀的野生动物和鸟类。

玛·尤瑟娜尔在给我的信中称赞我们中国是“伟大的国家”, 她期盼法中文化能有更多的交流。现在,她的全集已在中国出版,不久,我也将出版《玛·尤瑟娜尔的东方情结》一书。

放大 缩小 默认
关于我们 | 联系我们 | 在线投稿 | 手机触屏版
主办单位:中国妇女报社 版权所有:中国妇女报网 2014 COPYRIGHT
备案号:京icp备05037313号